Žádost farářů libochovického děkanátu k Zbyňkovi Berkovi z Dubé, arcibiskupu, o pomoc proti prodeji libochovického panství nekatolíkovi Tiburcímu Žďárskému ze Žďáru.





(Spisy Pražské konsistoře 1595)


Latinský text:     Český text:

Reverendissime ac Illustrissime Princeps!
Domine, Domine Clementissime!
Ex certo multorum hominum relatu accepimus, Sacram Caeseream Majestatem Dominum nostrum ac regem Clementissimum Dominium Libochovicense vendidisse, et tali quidem domino, qui fidem catholicam non amplexatur unde merito timemus, ne oves Christi regio Ejus sanquine redemptae, nobisque quamvis indignis commissae, magnaque difficultate in ovile reductae, vitae aeternae et animarum dispendium ferant, nosque ne molestia afficiamur, indignoque modo tractemur, praesertim cum hoc genus hominum sacerdotibus Dei non admodum faveat.
Quare ad Reverendiss. et Illustriss. Celsitudinem confugimus, defensionem et tutelam paternam deposcentes, dignetur nos ovesque nostras tueri et apud Sac. Caes. Majestatem tantum agere, ut reditibus nostris prout praedecessores nostri Reverendi Patres Orthodoxi, ita nos simus tuti, dioecesani vero fide catholica sancta romana gaudeant.

Hoc facto sibi nomen perpetuum et post mortem honorem verum et sempiternum Reverendiss. ac Illustrissima Celsitudo vestra acquiret.
Revdss. ac Illustris. Cels. Vestrae humillimi sacellani
Joannes Purgkrabek Pilsnensis
parochus Libochovicensis,
Silvester Egidii Strakonicensis
parochus Klappensis,
Martinus Egidii Strakonicensis
parochus Krzesinensis,
Franciscus Bilinensis
parochus Chotzessoviensis.


Český překlad :

Nejdůstojnější a nejoswícenější Kníže !
Pane, Pane nejmilostiwější!
Dozwěděli jsme se z jistého wyprawowání mnohých lidí, že Sw. Cís. Weličenstwo, pán náš a král nejmilostiwější, panstwí Libochowické prodal, a sice takowému pánu, který wíře katolické oddán není, pročež se práwě obáwáme, aby owce Christowy, jeho králowskou krwi wykoupené a nám ačkoliw nehodným swěřené a welkou těžkostí do owčince nazpět uwedené žiwota wěčného a duši zkázu neutrpěly, a aby my jsme nějakou obtížnosti dotknuti nebyli a aby se s námi nehodným způsobem nezacházelo, zwlášť poněwadž takowý způsob lidí kněžím Božím newelmi přeje. Pročež se k Waši nejdůst. a nejosw. Wýsosti utíkáme, o obranu a ochranu otcowskou prosíce, ráčiž nás a owce naše chrániti, a při Sw. Cís. Weličenstwu tolik wyjednati, aby jsme s našími příjmy jako předchůdcowé naši welební otcowé prawowěřicí i my byli jisti, osadníci ale wírou katolickou swatou římskou se těšili. Takowým činem sobě jmeno wěčné a po smrti sláwu prawou a wěčnou nejdůst. a nejosw. Wýsost Waše wydobude.

Nejdůst. a nejosw. Wýsosti Waši nejponíženější kaplani
Jan Purgkrabek z Plzně farář Libochowický,
Silwester Jiljího ze Strakonic farář Klapský,
Martin Jiljího ze Strakonic farář Křesínský,
František z Bíliny farář Chotěšowský.

Nahoru
MENU :
Listiny, články :