Žádost obce Libochovické k Zbyňkovi Berkovi z Dubé, arcibiskupu, o pomoc proti prodeji libochovického panství nekatolíkovi Tiburcímu Žďárskému ze Žďáru.
(Spisy Pražské konsistoře 1595)
Latinský text:
Český text:
Illustrissime ac Reverendissime Princeps ! Domine, Domine Clementissime!
Servitia paratissima. Gravis necessitas nos urget, ut audeamus Celsitudini Vestrae Reverendissimae ac Illustrissimae hunc libellum supplicem dare.
Etenim cum hactenus fidem s. catholicam apostolicam romanam coluerimus, et ecclesiae sanctae monitis auscultantes ab illa nos nulla ratione avelli passi simus, non
alius animus nobis est modo, quam ut in gremio illius sanctissimo permaneamus.
Unde ejus intuitu Magnificus Dominus D. Georgius senior a Lobkovic etc. quondam Dominus noster Clementissimus gratias non parvas in nos et civitatem nostram contulit,
ea tamen ratione, ut in praedicta fide permanentes, nullum alienum inter nos ferentes libertate catholica gaudeamus.
Qua libertate (gratia Dei) usque hodie gaudemus. Verum modo intelleximus, Sacram Caesaream Majestatem dominium hoc catholicum vendidisse Domino huic, qui a fide
catholica alienus est, et ideo maximo in metu constituti sumus, ne libertates et gratias civitatis nostrae infringat, neve in exilium religionem catholicam mittat.
Quare tanquam clientes humillimi ad Reverendissimam ac Illustrissimam Celsitudinem Vestram cum uxoribus et liberis nostris confugimus, manus auxiliatrices poscentes,
dignetur Reverdiss. a Illust. Cels. apud Sac. Caes. Majestatem Dominum nostrum clementissime intercedere, si fieri potest, ne vendamur, sin minus, saltem ut privilegia
nostra sarta tecta sint, et nos catholico ritu viventes nullus impedire valeat vel attentet.
Eam firmam spem concepimus, nos obtenturos ab Reverendissima ac Illustrissima Celsitudine Vestra, quae petimus et nos in tutelam paternam commendamus, cum Reverendis.
et Illust. Celsutidinem Vram et Archiepiscopum nostrum libenter agnoscamus et accepisse jus Patronatus in parochias Sac. Caes. Majestati subjectas intelligamus.
Nos indignis precibus nostris a Deo Optimo Maximo efflagitabimus, ut Revdssm. a Illustr. Celsitudinem Vestram nobis et ecclesiae sanctae diu servet.
Reverendissimae ac Illustrissimae
Celsitudinis Vestrae
humillimi clientes
Consul et Senatus Resque publica Libochovicensis.
Český překlad :
Nejoswícenější a Nejdůstojnější Kníže! Pane, Pane
Nejmilostiwější !
Služby nejochotnější!
Těžká potřeba nás nutí, abychom se odwážili, Waší nejoswícenější a nejdůstojnější Wýsosti! tuto poníženou prosbu podati.
Jelikož jsme až dosawáde wíru swatou katolickou apoštolskou římskou pěstowali, a poslušni jsouce církwe swaté napomenutím, od ní žádným způsobem odtrhnouti se nenechali,
žádnou jinou mysl nemáme, nežli aby jsme w lůně jejím nejswětějším zůstali.
Pročež s ohledem toho urozený pán pán Jiří starší z Lobkowic atd. někdy pán náš nejmilostiwější milosti nemalé na nás a město naše wznesl, s tím wšak míněním, abychom
we wíře předřečené zůstáwajíce a žádného cizého mezi námi netrpíce, ze swobody katolické se radowali.
A z této swobody milosti Božskou se až do dnešního dne skutečně těšíme. Wšak nyní jsme wyrozuměli, že Sw. Cís. Weličenstwo panstwí toto katolické prodati mělo pánu
tomu, který od wíry katolické cizý jest, a protož w nejwětším strachu postaweni jsme, aby swobody a milosti městu našemu dané nerušil aneb wíru katolickou do
wyhnanstwí neposlal. Pročež jakožto swěřenci nejponíženější k Waši nejdůst. a nejosw. Wýsosti s manželkami a dítkami našimi se utíkáme, prosíce o pomocnou ruku,
aby totiž u Swatého Císařského Weličenstwa pána našeho nejmilostiwějšího zakročiti ráčila, pakli se státi může, abychom prodani nebyli, pakli méně, alespoň aby wýsady
naše zachráněny zůstaly, a aby nám w katolickém wyznání žiwu býti žádný překážeti nemohl neb se neopowážil.
Tu pewnou naději máme, že obdržíme od Waši nejdůst. a nejosw. Wýsosti, oč prosíme a nás do ochrany otcowské poroučíme, Waši nejdůst. a nejosw. Wýsost a arcibiskupa
našeho rádi uznáwajíce wědíce, že obdržela práwo patronatní nad fary Sw. Cís. Weličenstwu podřízené.
My nehodnými modlitbami našimi od Boha Nejmilostiwějšího a Nejwyššího žádajíce, aby nejdůst. a nejosw. Wýsost Waši nám a církwi swaté dlouho zachowal.
Waší nejdůst. a nejosw. Wýsosti nejponíženější Swěřenci
Purkmistr, radda a obec Libochowická.
Nahoru